Translation from Bulgarian

THE REPUBLIC OF BULGARIA

NATIONAL ASSEMBLY

Draft

LAW FOR THE ADMINISTRATION

Chapter I GENERAL PROVISIONS

Art. 1.

(1) This law shall regulate the structure of the administration, the fundamental principles of organisation of its activity, the positions in the administration and the main requirements for the occupation of those positions, as well as the rights of the executive power bodies and the structure and organisation of the activity of its administration.

(2) This law shall apply to the administration of the other state power bodies, provided in the Constitution, as well as to the local government bodies, unless otherwise laid down in special laws.

 

Art. 2.

(1) The administration, while implementing its activity, governs the principles of lawfulness, openness, accessibility, responsibility and co-ordination.

(2) The administration implements its activity in compliance with the Constitution and the normative acts.

(3) While implementing its activity the administration shall provide information to the citizens, the legal persons and to the state power bodies as established by law.

(4) The administration shall respond to the citizens and legal persons about inquiries, requests, complaints, suggestions and warnings on questions, in which they have a legitimate interest as established by law.

(5) The servants in the administration are responsible for their activities as established by law.

(6) The co-ordination of the activities of the administrations for implementing a unified state policy is provided by the state power bodies.

Art. 3. The state power bodies of the Republic of Bulgaria carry out an immediate management of their respective administration.

Chapter II ORGANISATION OF THE ADMINISTRATION

Art.4. According to the distributions of activities, implemented in assistance of the respective state power body, the administration:

1. shall assist and provide the respective state power body while exercising its rights;

2. shall provide technically the activity of the respective state power body;

3. shall implement activities regarding the administrative service of citizens and legal persons.

Art. 5. (1) The administration is organised in directorates.

(2) The directorates, which have regional units, are called general directorates.

(3) Departments with the general directorates and the directorate can be created.

(4) If necessary sectors with the departments can be created.

Art. 6. (1) The administration obligatory includes the following units:

1. Chancellery;

2. Finance, accounts, budget;

3. Legal and normative activity;

4. Property management;

5. Human resources (staff, personnel);

6. Preparation for defence and mobilisation;

7. Material provision and technical service;

 

(2) In the structure of the administration can be included:

1. Protocol;

2. Information service and technologies;

3. Public relations;

4. other specialised units.

 

Art. 7.

(1) The administrative management of the state power bodies' administrations is carried out by administrative secretaries or secretaries general, appointed by the respective state power body.

(2) The administrative secretary or the secretary general carries out the administrative management in pursuance of the regulations of the respective state power body and its deputies.

(3) The administrative secretary or the secretary general manages, co-ordinates and controls the functioning of the respective administration for the precise realisation of the normative acts.

Art. 8. The secretaries general are appointed for a term of five years without restrictions in the number of mandates, for which one person can hold this position.

Art. 9.

(1) The administrative management of the structures in the administration is carried out by a general director for the general directorate, by a director for the directorate, by a head for the department and by a head for the sector.

(2) The servants in the administration are nominated by the state power body, the director of the respective administration or a deputy, authorised by him.

Art. 10. The organisation, the rules for any activity, the functions and the number of the staff of any administrative structure shall be established by Codes of organisation.

 

Chapter III POSITIONS IN THE ADMINISTRATION

Art. 11.

(1) The activity of the administration is carried out by civil servants and persons who work under labour contracts.

(2) The rules for nomination and the status of the civil servants are established by law.

(3) The servants under labour contracts in the administration are nominated according to the Labour Code.

Art. 12.

(1) The civil servants and the persons who work under labour contracts can occupy determined positions, established by law.

(2) The positions in the administration are:

3. management positions;

4. expert positions;

5. technical positions.

(6) Any person on a managing position in the administration can not occupy it under a labour contract.

Art. 13.

(1) In order to occupy a certain position in the administration people need to have a professional qualification, which obligatory includes a minimal degree of education, as well as a whole and specialised length of service.

(2) The requirements for a professional qualification are established by law.

(3) The principal requirements for occupying the positions in the respective administration are established in its Codes of Organisation.

Art. 14. The degree of education and qualification shall be certified by official documents.

Art. 15.

(1) The length of service can be whole and specialised and shall be certified by

official documents.

(2) The whole length of service shall be determined according to the regulations in

the labour legislation.

(3) Specialised length of service shall mean that one acquired on a position in the

administration, as provided in this law.

Art. 16

(1) Where the person does not respond to the requirements for a whole or specialised length of service, he/she can be appointed on the position only for a determined period of time.

(2) If in the meantime the person in question acquires the necessary length of service, the occupation of the position shall follow the general regulations.

Art. 17. Trainees can be appointed in the administration according to regulations, established by law, and the probation time shall be acknowledged for a specialised length of service.

 

Chapter IV BODIES OF THE EXECUTIVE POWER

Art. 18

(1) The bodies of the executive power can be central and regional.

(2) The central bodies of the executive power are:

3. the Council of Ministers;

4. the Prime Minister;

5. the deputy prime ministers;

6. the ministers.

(7) The regional bodies of the executive power are:

8. the regional governors;

9. the mayors of municipalities. (10) Bodies of the executive power shall be considered as well:

11. presidents of state agencies;

12. state commissions;

13. executive directors of executive agencies;

14. heads of state institutions, established by law or by a decree of the Council of Ministers, which have functions regarding the realisation of the executive power.

Art. 19.

(1) The Council of Ministers is a central collective body of the executive power with a general competence.

(2) The structure and the staff of the Council of Ministries shall be adopted by a decision of the National Assembly upon the proposal of the Prime Minister.

(3) The Council of Ministers formulates, elaborates and implements the state policy in compliance with its rights according to the Constitution and the laws of the Republic of Bulgaria.

(4) In virtue of and in pursuance of the laws the Council of Ministers adopts decrees, orders and decisions. The Council of Ministers can also adopt codes and regulations by decrees.

(5) The Council of Ministers determines by decrees the rights of the ministers regardless those ones, established by law.

(6) The Council of Ministers can reverse the unlawful or the incorrect acts of the ministers.

Art. 20.

(1) The Prime Minister is a central one-man body of the executive power with a general competence.

(2) The Prime Minister represents the Council of Ministers, convokes and presides the sessions of the Council of Ministers.

(3) The Prime Minister manages the general policy and the current activity of the Council of Ministers and is responsible for them before the National Assembly.

(4) The Prime Minister determines the rights and the sphere of activity of the deputy prime ministers.

(5) The Prime Minister co-ordinates the activity of the deputy prime ministers and of the ministers.

(6) The Prime Minister appoints and dismisses the deputy ministers.

Art. 21.

(1) The rights of the Prime Minister, when he is abroad or on holiday, are assumed in every particular case by a deputy prime minister, designated by him with a written order.

(2) The deputy prime ministers exercise the rights, which the Prime Minister assigns them, in their determined spheres.

(3) The deputy prime ministers and the ministers preside inter-ministerial councils, public consultative councils, working groups and councils of experts in pursuance of specific tasks and co-ordinate the activity of the bodies, servants and experts, included in them.

Art. 22.

(1) The minister is a central one-man body of the executive power with a special competence and manages a particular ministry.

(2) The minister manages, co-ordinates and controls the implementation of the state policy according to his rights.

(3) Ministers, who do not manage any ministries, can be included in the Council of Ministers by a decision of the National Assembly upon the proposal of the Prime Minister.

(4) The ministers issue codes, regulations, instructions and orders.

Art. 23. The respective minister delegates rights to his deputies and determines their activity.

Art. 24.

(1) The Prime Minister, the deputy prime ministers and the ministers create a political cabinet under their direct subordination.

(2) The political cabinet has consultative and informational-analytical functions and carries out the relations of the respective executive power body with the public.

Art. 25

(1) The political cabinet is an organisational structure, which assists the respective body of the executive power in formulating and elaborating specific decisions for the implementation of the Government policy in the sphere of its rights and competencies as well as the representation of this policy before the society.

(2) The political cabinet includes the head of the cabinet, the parliamentary secretary and the head of the unit for relations with the public; the political cabinet of the ministers includes the deputy ministers as well.

(3) The deputy ministers assist the minister in implementing the political programme of the Government, in elaborating the drafts of the normative acts and in carrying out his rights.

(4) The activity of the political cabinet is organised by the head of the cabinet, who is appointed by the respective executive power body and is under its direct subordination.

(5) The activity of the political cabinet is assisted by experts and technical collaborators, who can not perform managing functions.

(6) The experts and the technical collaborators are appointed under labour contracts by the respective body of the executive power. They do not have the status of civil servants and their labour contracts shall be suspended when the mandate of the respective executive power body is suspended.

(7) The fUnds for the activity of the political cabinet and the salaries of its staff are a separate item of the budget of the respective administration.

 

Art. 26.

(1) The regional governor is a one-man body of the executive power in the region, who implements the state governance locally and provides for a compliance between the national and local interests in implementing the regional policy.

(2) The regional governor is assisted in the implementation of his activity by the deputy regional governors and the regional administration.

(3) The regional governor is designated by decision of the Council of Ministers.

(4) The regional governor and the deputy regional governors are appointed by the Prime Minister.

(5) The control over the activity of the regional governor is implemented by the Prime Minister.

Art. 27.

(1) The regional governor determines the rights and the sphere of activity of the deputy regional governors.

(2) When the regional governor is absent, a deputy regional governor, designated by him with a written order, substitutes for him.

Art. 28. The regional governor:

1. carries out the Government policy in the region, co-ordinates the activity of the executive power bodies and of their administrations in the region and their interrelation with the local authority;

2. provides for a compliance between the national and the local interests, organises the elaboration and the implementation of the regional strategies and programmes for a regional development, realises the interrelation of the local government bodies and the local administration;

3. is responsible for the reservation and the protection of the state property in the region;

4. provides for the abidance by the rules of law in the region and carries out the administrative control supervising at the same time the implementation of the normative acts;

5. exercises control over the lawfulness of the acts and the activities of the local government bodies and the local administration;

6. co-ordinates the realisation of the acts and the activities of the heads of regional units of the executive power central administration in the region;

7. organises the preparation for defence and mobilisation of the population, leads its protection in disasters and accidents and is responsible for observing the public order.

Art. 29. (l)The regional governor can issue orders within the limits of the rights he has been granted.

(2)The regional governor suspends the implementation of the unlawful acts of the municipal councils and submits them to the respective regional court in a one-month-term from the date of receiving them. He can also reverse unlawful acts of mayors of municipalities in the same term after being enforced the act.

(3)The orders of the regional governor referred to in paragraph (1) and (2) can be appealed before the Supreme Administrative Court.

Art. 30.

(1) The mayor of the municipality is the executive power body in the region.

(2) The mayor of the municipality is elected by the population of the respective municipality according to rules, established by law, for a period of four years.

(3) In his activity the mayor is directed by the law, by the acts of the municipal council and by the decisions of the population.

(4) The rights of the mayor are established by law.

Chapter V ADMINISTRATION OF THE EXECUTIVE POWER

Art. 31. While exercising their rights the executive power bodies are assisted by administration.

Art. 32.

(1) The Council of Ministers shall create, reorganise and close down administrative structures not having the rank of ministries and for which the Constitution makes no provisions.

(2) State and executive agencies and state commissions, which are separate legal persons under the subordination of the central bodies of the executive power, not having the rank of ministries, shall be created, reorganised and closed down by a decree of the Council of Ministers.

Art. 33. The executive power administration involves the administration of the Council of Ministers, the ministries, the state agencies, the administration of the state commissions, the executive agencies, the regional and municipal administrations and the administrations of the other state institutions, created by law, whose functions are connected with the implementation of the executive power.

Art. 34. The administration of the executive power is central and regional.

Art. 35. (1) The central administration of the executive power includes:

2. the administration of the Council of Ministers;

3. the ministries;

4. the state agencies;

5. the administration of the state commissions;

6. the executive agencies.

(7) The regional administration of the executive power includes:

8. the regional administration;

9. the municipal administration.

Art. 36. The secretaries general in the administration of the executive power shall be appointed by the respective executive power body in co-ordination with the Prime Minister.

Art. 37.

(1) The administration of the Council of Ministers provides for the current activity

of the Council of Ministers and the preparation of its meetings.

(2) While implementing its functions, the administration of the Council of Ministers

co-ordinates the activity of the central and regional administration of the

executive power.

(3) The administration of the Council of Ministers is a separate legal person with

the rank of a ministry and is financed by the budget.

(4) The administration of the Council of Ministers is organised and managed by the

Minister of State Administration.

(5) The Minister of State Administration co-ordinates the activity of the secretaries

general in the executive power administration.

(6) The Minister of State Administration represents the administration of the

Council of Ministers as a legal person.

Art.38. The work organisation of the Council of Ministers, the structure, the members and the functions of the separate units of its administration are determined by Codes of Organisation, adopted by the Council of Ministers.

Art.39.

(1) The ministry shall mean administration which assists the minister to carry out his activity.

(2) The ministry shall mean a legal person financed by the budget.

(3) The ministry is managed by a minister.

(4) The Codes of Organisation of the ministry is adopted by the Council of Ministers upon a proposal by the respective minister.

Art. 40.

(1) The number of the deputy ministers is determined by the Codes of Organisation of the ministry.

(2) The deputy ministers are members of the cabinet of the respective minister. They provide for the implementation of the activity of the ministry in accordance with the rights which the minister delegates them.

Art. 41. For the purpose of exercising his rights the minister can create regional administrative units under his subordination, which may be organised as directorates within the regional administration.

Art. 42.

(1) While implementing his activity, the minister can create councils as consultative units in order to decide on a specific problem.

(2) The members of the councils shall be specified by the Minister with an order.

(3) The activity of the councils shall be serviced by the administrative units of the ministry.

(4) The minister shall submit an annual report for the activity of his ministry to the

Council of Ministers. Art. 43.

(1) Within the structure of the ministry and the state agency an inspectorate which is under the direct subordination of the respective Minister or the president of the state agency.

(2) The inspectorate controls the activity of the ministry, its regional units, the executive agencies with the ministry and the state agencies.

 

Art. 44.

(1) The state agency shall mean administration under the direct subordination of the Council of Ministers for implementing activities, which are not realised by the ministry.

(2) The state agency is a legal person financed by the budget.

(3) By a decree for the establishment of a state agency the Council of Ministers shall determine the way it will fUnction and the necessary administrative organisation for implementing its activity.

(4) The state agency is managed and represented by a president, who shall be designated by a decision of the Council of Ministers.

(5) While implementing his functions, the president of the state agency shall be assisted by a vice-president and a secretary general.

(6) The president and the vice-president are appointed by the Prime Minister.

(7) The secretary general is appointed by the president of the state agency in coordination with the Minister of State Administration.

Art. 45. The activity, the structure, the organisation of the work and the members of the state agency are determined by Codes of Organisation, adopted by the Council of Ministers.

Art. 46. The president of the state agency submits to the Council of Ministers an annual report of the activity of the state agency.

Art. 47.

(1) The state agency is a collective body subordinated to the Council of Ministers or to a minister for the purpose of carrying out functions of control, registration and permission on the enactment of a law or a decree of the Council of Ministers.

(2) The state commission is a legal person financed by the budget.

(3) By a decree for the establishment of a state commission the Council of Ministers determines the way it will function and the necessary administrative organisation for implementing its activity.

(4) The president and the members of the state commission are determined by a decision of the Council of Ministers.

(5) The president and the members of the state commission are appointed by the Prime Minister for a period of five years without any restriction of the mandates, for which one person can occupy this position.

(6) The president manages the activity of the state commission and represents it.

Art. 48. The activity, the structure, the organisation of the work and the members of the state commission and of its administration are determined by Codes of Organisation, adopted by the Council of Ministers.

Art. 49. The president of the state commission submits an annual report for its activity to the Council of Ministers.

Art. 50.

 

(1) The Council of Ministers can establish public consultative commissions over some important problems of public significance by a decree.

(2) The status and the ways of representation within the public consultative commission are determined by the decree for its establishment.

(3) The designation of representatives on behalf of the state within the governing bodies of non-governmental organisations, including foundations, eparchies, fUnds, trustees, associations and other non-profit organisations shall be done by a decree of the respective minister, in whose sphere the activity of the particular organisation is being carried out, in co-ordination with the Prime Minister.

Art. 51.

(1) The executive agency shall mean administration which shall implement the administrative service and all the activities connected with it for a particular minister.

(2) The executive agency shall be established by a decree of the Council of Ministers.

(3) The executive agency shall mean a legal person, wllich is financed by the budget and the incomes of its own activity.

(4) The executive agency shall be managed and represented by an executive director.

(5) The executive director of the executive agency shall be appointed by the minister, for whom it is established, in co-ordination with the Prime Minister, for a period of five years without any restrictions of the number of mandates, for which one person can occupy this position.

(6) In the name of the executive agencies the adjective "executive" can be omitted.

Art.52. The activity, the structure, the organisation of the work and the members of the executive agency are determined by Codes of Organisation, adopted by the Council of Ministers.

Art.53. The executive director of the executive agency shall submit an annual report on the activity of the executive agency to the executive power body.

Art. 54.

(1) The regional administration shall assist the regional governor while exercising his rights.

(2) The regional administration shall mean a legal person, financed by the budget.

(3) The regional administration shall be managed and represented by a regional governor, who shall be responsible before the Council of Ministers.

Art. 55. The activity, the structure, the organisation of the work and the members of the regional administration are determined by Codes of Organisation, adopted by the Council of Ministers.

Art. 56. The regional governor shall submit an annual report on the activity of the regional agency to the Council of Ministers.

Art. 57. The Council of Ministers can establish by a decree under its subordination or under the subordination of a minister some experimental laboratories, research institutes, educational centres or training centres, medicine or rehabilitation centres and others.

TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

1. (1) For a period of five years from the date of the enforcement of this law there are some obligatory requirements towards the people who shall occupy managing positions within the administration, as follows:

1. they shall not have occupied positions of responsibility or any other similar positions in the political and the administrative apparatus of the Bulgarian Communist Party;

2. they shall not have been in any of the categories of collaborators, referred to in the Law for the access to documentation of the former State Security.

(2) The Council of Ministers establishes the rules for suspending the labour contracts with people who fall under the restrictions referred to in paragraph 1.

2. The titles of the positions in the administration are defined in accordance with the Unified classifier for the positions in the administration.

3. In one year's time from the date of the enforcement of this law the state power bodies shall reorganise their administrations in compliance with this law, unless otherwise provided in particular laws.

4. In one year's time from the date of the enforcement of this law the Council of Ministers shall transform the existing administrative structures in the system of the executive power and shall reorganise their administrations in compliance with this law.

5. The titles of the administrative units and positions of the servants shall be transformed in compliance with the ones, established by this law.

6. In six months' time from the enforcement of this law the executive power bodies shall have to prepare Codes of Organisation for their administrations in compliance with the requirements of this law and submit them for adoption to the Council of Ministers.

7. (1) In six months' time from the date of the enforcement of this law a register of the administrative structures and a technology for presenting all the organisational changes in the administration shall be created by a decision of the Council of Ministers.

(2) The directors of the administrative structures in the system of the executive power shall submit an annual report about the condition of the respective administration to the Minister of State Administration. The regional governors represent in their report information on the condition of the municipal administration in the municipalities of the respective region.

(3) The Minister of state administration submits an annual report about the condition of the state administration to the Council of Ministers.

8. (1) The administrative structures in the system of the executive power which are not transformed within the term referred to in 3, shall be liquidated within three months after the expiry of this term.

(2) The agencies and commissions shall not be transformed under this law, but their respective governing bodies shall reorganise their administrative structure in compliance with the regulations of this law within the term referred to in 3.

9. This law cancels chapter nine "Region" of the Law for the local governance and the local administration (promulgated in the State Gazette issue 77 from 1991 and amended in issues 24, 49 and 65 from 1995, issue 90 from 1996 and issue 122 from 1997.)

10. The excecution of this law shall be carried out by the Minister of State Administration. 11. The law shall be enforced one month after its promulgation in the State Gazette.

 

MOTIVES

ON THE DRAFT OF THE LAW FOR THE ADMINISTRATION

DEAR SIRS,

With the draft of the Law for the administration an unified normative basis shall be created for the first time which shall regulate the internal organisation of the administrative structures, that are to help the state power bodies of the Republic of Bulgaria in exercising their rights. A special space in the draft is allocated to the executive power bodies and their administration, as they have an immediate attitude towards the governance of the economic and the social processes in the country.

The proposed draft is elaborated on the basis of the adopted by the Council of Ministers Strategy for the establishment of a modern administrative system of the Republic of Bulgaria in accordance with the Government programme Bulgaria 2001, which determines the modernisation of the Bulgarian administration and its new institutional organisation as a priority matter.

While elaborating the proposed draft and by the results of the general review on the organisational condition of the administrative structures and the organisation of their activity so far it was found out that the development of the administrative structures in the country had stopped in the late sixties.

After being adopted of the Constitution of the Republic of Bulgaria in 1991 no purposeful activities for the establishment of effective administrative structures have been undertaken, which deepens the processes of disintegration of the administrative system and decreases its effectiveness.

The model, presented in this bill, determines the way and the essence of the transformation, which will turn the administrative system into a real, effective instrument for the implementation of an unified state policy.

In the first three chapters of this bill the general principles of the organisation of the administration, its structure and the positions in the administration as a whole are determined. In Chapters IV and V the executive power bodies and the organisation of their administration are determined. In this context they appear as a special part of this law.

Thereby, for the first time in Bulgarian legislation the general system of the administration and the principles of its organisation: lawfulness, openness, accessibility, responsibility and co-ordination are regulated. Through this bill an identity of the structures is created and the possibility of a communication among them is revealed.

In order to provide for an identity and organisational transparency of the administrative structures in the Republic of Bulgaria and a horizontal and vertical communication among the powers, the law alludes to the general organisational principles of all administrative bodies and structures. The fact that these organisational standards are adopted by an act of the National Assembly makes them compulsory without infringing the principle of the division of powers, established by the Constitution. Thereby, with this law the range of the draft of the Law for the civil servant, that is being elaborated, is determined, which shall in particular regulate the status and the rules for appointing the servants in the administration as a whole.

The principles of the draft are also connected with the establishment of a unified information system, which requires the existence of general organisational rules, on whose basis the technical construction of a general informational infrastructure and the release of the procedures in the exchange of information shall be established.

The new moments in the regulations of the draft of the Law for the Administration are as follows:

Establishing an unified organisational structure of the administration in connection with the implementation of its main function to help the respective body of the state power in exercising its rights. The fundamental organisational units for structuring the administration are described, leaving the possibility for other specialised units to be created, which provides for a flexibility of the proposed organisational model;

Determining the role of the administrative secretaries or the secretaries general (in the administration of the executive power), which creates the possibility of an unified governance of the administration. Especially for the secretaries general a five-year-long mandate is provided, which guarantees a succession in the administration management. These principles are in compliance with the European practice.

Introducing for the first time the concept "civil servant" and separating his status from that one of the people worldng under labour contracts according to the Labour Code, wluch will be developed in the draft of the Law for the civil servant that is being elaborated. An unified system of the positions in the administration and the fundamental requirements for occupying them are determined. A basis for regulating the status of the trainees in the administration shall be created and that is connected with the attraction of young specialists in it.

Regulating the executive power bodies and their basic rights. A new moment in these regulations is that the political cabinet is determined as an organisational structure to assist the Prime Minister, the deputy prime ministers and the ministers in implementing the political power, which creates real conditions for depolitisation and neutrality of the civil servants. The place of the deputy ministers in the political cabinet is specified, as well as the place of the parliamentary secretary, the head of the cabinet and the head of the public relations unit;

Determining the Minister of State Administration as an executive power body, who implements the co-ordination of the whole administrative activity;

Establishing an Inspectorate in the ministries and the state agencies as a structure for administrative control of the current activity in the administration.

That is a new moment, which guarantees the realisation of this activity in accordance with the normative acts aiming at the restriction of the conditions for corruption.

Determining through this law the rights of the regional governor as an executive power body and reversing the respective regulations of the Law for the local governance and the local administration. In comparison with the previous regulations these rights are specified, being determined at the same time the court where his acts are subject to be appealed;

Creating an unified system of the administration of the executive power, which includes at a central level the Administration of the Council of Ministers, the ministries, the state and the executive agencies and the state commissions and at a territorial level, the regional and the municipal administration. The fundamental functions of any administrative structure are determined. A mechanism for improving the quality of the administrative service and a privatisation of the administrative services through the executive agencies is created for the first time.

Creating a system for reporting periodically on the activity of the executive power administration through reports by the directors of the administrative structures submitted to the Council of Ministers.

In the Transitional and final provisions some problems, related to the reorganisation of the existing structure of the administration according to the model, created by this bill, are regulated, being specified at the same time the particular terms and ways of the reorganisation.

An important moment in the legal regulations is the possibility this law to be also applied to the administration of the other bodies of the executive power and of the bodies of local governance, unless otherwise provided in special laws.

On the basis of the above-mentioned I propose to the National Assembly to discuss and adopt the Law for the Administration, which provides for the possibility of establishing a new structure and optimising its activity.

PRIME MINISTER: /s/ (Ivan Kostov)